Sie sind nicht angemeldet.

1

Donnerstag, 13. November 2014, 21:43

Audio Interview Seven [Niedergeschrieben & übersetzt]

Exklusive Interviews mit den Darstellern
Teil 3: Jeri Ryan als Seven of Nine

Deutsche Benachrichtigung:
Exklusive Interviews mit den Darstellern | Star Trek Online

Englische Original Sounddatei:
302 Found

[PWE] PerfectWorldEntertainment
[Seven] Jeri Ryan
[UT] Universal Translator


[PWE]: "Hi there. This is Al Rivera, lead designer of Star Trek Online. I'm here with Jeri Ryan, Seven of Nine from Star Trek Voyager. Jeri, it's a real pleasure to have you here. Thank you so much for joining us. It's been about a dozen years since you've played Seven of Nine on Star Trek Voyager. What it's like to get back into character?"
[UT]: "Hallo zusammen. Hier is Al Rivera, leitender Designer von Star Trek Online. Ich bin hier mit Jeri Ryan, Seven of Nine aus der Serie Star Trek - Raumschiff Voyager. Jeri, es ist mir ein Vergnügen dich heute hier zu haben. Vielen Dank, dass du gekommen bist. Es sind ungefähr ein Dutzend Jahre vergangen seit du Seven of Nine in Star Trek - Raumschiff Voyager gespielt hast. Wie ist es wieder in die Rolle zu schlüpfen?"

[Seven]: "(Laughs) It's been a few years. It's nice. I mean she sort of fits like an old glove, so to speak. Not unlike the costume. It's nice. It's fun to get to play a little bit with her again."
[UT]: "(lacht) Es waren einige Jahre. Es ist nett. Ich meine sie passt irgendwie wie ein alter Handschuh könnte man sagen. Nicht ganz unähnlich dem Kostüm. Es ist nett. Es macht Spaß wieder die Gelegenheit zu haben ein klein wenig mit ihr zu spielen."

[PWE]: "Is there anything that Seven didn't get to do on the show that you would have like for her to have done?"
[UT]: "Gibt es irgend etwas, das Seven in der Show nicht machen konnte, was du aber gerne gehabt hättest, dass sie tut?"

[Seven]: "You know what? Honestly, no. I mean… And it's not many roles as an actor that you can say that for. I honestly feel that they wrote here so beautifully. And they developed her so beautifully that I really don't think there was anything sort of untouched. Or anything that I would have wanted to see. I didn't really wanted to see here married to Chakotay and just kind of living on Earth. You know, I didn't really want to see it. So I think her arc played out. And I loved the way it was. I love what you guys are actually doing with her in this story. I love her being in research. I love her stepping away from Starfleet over a disagreement. And I just, I think that's very true to who she is."
[UT]: "Wisst ihr was? Ehrlich gesagt, nein. Ich meine... Und es gibt nicht viele Rollen für einen Schauspieler wo man das sagen kann. Ich finde, dass sie sie wirklich so wunderbar geschrieben haben. Und sie entwickelten sie so wunderbar, dass ich wirklich nicht glaube, dass irgend ein Thema unberührt geblieben ist. Oder dass es irgend etwas gäbe, was ich gerne gesehen hätte. Ich wollte nicht wirklich sehen, wie sie mit Chakotay verheiratet ist und einfach nur irgendwie auf der Erde lebt. Versteht ihr, ich wollte das wirklich nicht sehen. Also denke ich ihr Handlungsbogen ist gut zu Ende gegangen. Und ich liebte es wie es war. Ich liebe was ihr Jungs tatsächlich mit ihr macht in dieser Geschichte. Ich liebe es, dass sie in der Forschung tätig ist. Ich liebe es, dass sie die Sternenflotte wegen einer Meinungsverschiedenheit verlassen hat. Und ich finde einfach... Ich denke das passt sehr gut zu dem, wer sie ist."

[PWE]: "So, Jeri. We have seen some really great pictures of you at DragonCon in an episode of TableTop with Wil Wheaton (TableTop (web series - Wikipedia, the free encyclopedia). Do you keep in touch with many of your castmates?"
[UT]: "Also Jeri, wir haben einige wirklich tolle Bilder von dir auf der DragonCon gesehen, in einer Episode von TableTop mit Wil Wheaton (TableTop (web series - Wikipedia, the free encyclopedia). Bleibst du mit vielen deiner Besetzungskollegen in Kontakt?"

[Seven]: "Yeah. I mean I don't get to see them as often as I would like, but, you know, it was fun, my husband and I went to see Bob Picardo (Holodoc) in a play that he did a couple of months ago, which was great. And it was fun catching up with Garrett Guber (? Garret Wang was there) at DragonCon. You know, that's mostly where I get to see the boys is when I ran into them at the conventions and things like that. But I know the boys are awesome in keeping in touch. They have a boy's lunch every month. And they have since Voyager ended. And they have faithfully done. I've crashed it a couple of times (Laughs)."
[UT]: "Ja. Ich meine… Ich sehe sie nicht so häufig wie ich gerne würde, aber wisst ihr, es war lustig: Mein Ehemann und ich gingen zu einem von Bob (Robert) Picardos (Holodoc) Aufführungen, die er vor einigen Monaten gemacht hat. Welche toll war. Und es war lustig auf der DragonCon Garrett Guber (? Garrett Wang war dort) zu treffen. Wisst ihr, dass ist meistens der Ort, wo ich die Jungs sehe. Wenn ich auf Conventions in sie hinein laufe und sowas. Aber ich weiß, die Jungs sind großartig darin, in Kontakt zu bleiben. Sie haben einen Jungs- Abend jeden Monat. Und den haben sie seit Voyager zu Ende ging. Und den machen sie sehr gewissenhaft. Ich habe ihn einige Male gecrasht (lacht)."

[PWE]: "So, the year is 2410 in Star Trek Online. That's about 32 years since Voyager left the Delta Quadrant. Do you have any ideas on what you would like to see Seven doing? How she moves forward?"
[UT]: "Tja, das Jahr ist 2410 in Star Trek Online. Das sind ungefähr 32 Jahre seit die Voyager den Delta Quadranten verlassen hat. Hast du irgendwelche Ideen, was du gerne sehen würdest, was Seven macht? Wie es mit ihr weiter geht?"

[Seven]: "You know what? I don't… I guess that I like what you guys have done. I like… I think she's kind of getting… I don't think she was expecting to getting pulled back into combat, but I think she probably enjoying it a little bit (Laughs), quite frankly. She, i think, gets a little excited when she encounters a new technology that the Borg didn't even know about. And I think that part of her is still kind of intrigued by that. And I think she's gonna keep researching."
[UT]: "Wisst ihr was? Ich glaube nicht…Ich schätze ich mag, was ihr Jungs gemacht habt. Ich mag... Ich denke sie wird irgendwie... Ich denke nicht, dass sie erwartet hat, zurück ins Kampfgeschehen geworfen zu werden, aber ich denke sie genießt es vermutlich (lacht), ganz offen gesagt. Sie wird, denke ich, ein bißchen aufgeregt wenn sie auf neue Technologie trifft, von der nicht einmal die Borg etwas gewusst haben. Und ich denke dieser Teil von ihr ist immer noch irgendwie fasziniert davon. Und ich denke sie wird dabei bleiben zu forschen."

[PWE]: "So thank you Jeri for joining us today and answering our questions. I'm sure everyone is looking forward to hearing you in Star Trek Online."
[UT]: "Okay, dann danke dir, Jeri, dass du heute bei uns warst und unsere Fragen beantwortet hast. Ich bin mir sicher, dass jeder sich darauf freut, dich in Star Trek Online zu hören."

[Seven]: "Thank you. You guys take care."
[UT]: "Danke euch. Passt auf euch auf, Jungs."
Signatur von »exokomp«